杜甫《泊岳阳城下》译文及赏析
《泊岳阳城下》
唐·杜甫
江国逾千里,山城仅百层。
岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯。
留滞才难尽,艰危气益增。
图南未可料,变化有鲲鹏。
译文:
南国的江河众多,水程超过一千。岳阳城在巴陵山上,将近百层。 湖岸的风翻起晚浪,舟外的雪飘落灯前。 留滞他乡,有才无用,艰危时局,气节弥坚。 打算乘风破浪,放舟南下,说不定就像扶摇直上的九天鲲鹏。。
赏析:
唐代宗大历三年(768年)正月,杜甫从居留了将近两年的夔州乘船出峡,筹划回自己的故乡河南。晚秋时抵达湖北公安,因战乱未息,道路不宁,“如何关塞阻,再作潇湘游”,只好放舟南行,于该年深冬进入湖南境内并停泊岳阳。《泊岳阳城下》就是他的“湖湘诗”的最早篇章。
这首诗首先交代了“来龙”:“江国逾千里,山城近百层”。全句意为乘舟从水乡泽国千里而来,泊舟于高峻的岳阳城下。次联写的是岸风舟雪的肃杀冬日景象,晚风吹浪已令人感伤,雪扑寒灯更显凄凉落寞。这一联是写实,也是下一联的铺垫与反衬。“留滞才难尽,艰危气益增”,表现的是杜甫年既老而不衰的豪情,历尽坎坷而不挫的壮志。尾联承领联而来,是所谓“去脉”,它化用《庄子·逍遥游》中徙于南溟的鲲鹏的典故,激励自己南行,希望仍会有所作为。此诗的领联,可以作为落魄人与有志者的座右之铭。
文/李元洛;图/